Great movie sub-titles translations! I can't decide on a favourite. Can you? Have a great Labour Day long weekend.
I am damn unsatisfied to be killed in this way.
Fatty, you with your thick face have hurt my instep.
Gun wounds again?
Same old rules: no eyes, no groin.
A normal person wouldn't steal pituitaries.
Damn, I'll burn you into a BBQ chicken!
Take my advice, or I'll spank you without pants.
Who gave you the nerve to get killed here?
Quiet or I'll blow your throat up.
You always use violence. I should've ordered glutinous rice chicken.
I'll fire aimlessly if you don't come out!
You daring lousy guy.
Beat him out of recognizable shape!
I got knife scars more than the number of your leg's hair!
Beware! Your bones are going to be disconnected.
The bullets inside are very hot. Why do I feel so cold?
How can you use my intestines as a gift?
This will be of fine service for you, you bag of the scum. I am sure you will not mind that I remove your manhoods and leave them out on the dessert floor for your aunts to eat.
Yah-hah, evil spider woman! I have captured you by the short rabbits and can now deliver you violently to your gynecologist for a thorough extermination.
Greetings, large black person. Let us not forget to form a team up together and go into the country to inflict the pain of our karate feets on some ass of the giant lizard person.
Elspeth - Oh, these are hilarious! They're all wonderful examples of the rule that languages do not translate directly, so of course, the linguist in me is loving this! My favourite is, "I'll fire aimlessly if you don't come out!" I think it's because that kind of aimless firing happens so often in those movies.ReplyDelete
I'm with Margot on the favorite line. Idioms just don't translate.ReplyDelete
Romance with a Twist--of Mystery
Margot; Isn't it amazing how often these experienced gunmen miss their target?ReplyDelete
Terry; And therein lies the fun.
Too Funny! Great way to start the weekend.ReplyDelete
Giggles; Enjoy your weekend!ReplyDelete
I want to write a story with the line 'how can you use my intestines as a gift?' If I live to be a hundred, I will never be able to write a line as brilliant as that :-)ReplyDelete
Ha, sometimes I forget to watch the action because the subtitles are too funny.ReplyDelete
And it´s the same way when I read a bad translation of an English book. I can´t help trying to figure out what the English character said.
This was so funny. My fav is: "This will be of fine service for you, you bag of the scum. I am sure you will not mind that I remove your manhoods and leave them out on the dessert floor for your aunts to eat."ReplyDelete